Nuestros

Servicios

Traducción y Versión – Simple y Jurada

Ofrecemos servicios de traducción y versión, tanto simple como jurada, en los idiomas portugués, inglés, español, italiano, francés y alemán. Producimos más de 2 millones de palabras al mes, especialmente en portugués, inglés y español.

Traducción y Versión – Simple y Jurada

Diagramación, Edición y Conversión de Archivos

Ofrecemos servicios de diagramación y edición para la publicación de textos. Podemos mantener el diseño original de un documento y garantizar una presentación profesional y coherente.

Diagramación, Edición y Conversión de Archivos

Ofrecemos servicios de diagramación y edición para la publicación de textos. Podemos mantener el diseño original de un documento y garantizar una presentación profesional y coherente.

Además, contamos con diversas herramientas que están disponibles en el mercado para la conversión de archivos. Nuestro sistema de GED está configurado con filtros y programas de OCR para convertir archivos en imágenes, PDF, Excel y PowerPoint a formatos editables como .doc y .docx, entre otros.

Revisión de Textos

Si ha redactado un texto y quiere darle un toque final, nos encargamos de la revisión de su documento, asegurando fluidez, revisión gramatical y terminológica. Nuestros revisores son especialistas en diversas áreas, como jurídica, negocios, finanzas, técnica, médica y periodística, garantizando la máxima calidad en el resultado final.

Revisión de Textos

Control de Calidad

Contamos con un equipo especializado en control de calidad. El objetivo es garantizar que la traducción final sea 100% fiel al original. Mediante una comparación exhaustiva, es posible identificar errores de traducción, errores tipográficos, así como errores de edición.

Control de Calidad

Machine Translation Post Editing (MTPE)

Es el proceso en el cual un texto traducido por máquina se somete a revisión humana antes de su publicación. El traductor se convierte en poseditor. Hay dos tipos de MTPE:

Machine Translation Post Editing (MTPE)

Es el proceso en el cual un texto traducido por máquina se somete a revisión humana antes de su publicación. El traductor se convierte en poseditor. Hay dos tipos de MTPE:

Posedición simple: implica una intervención mínima del poseditor, estrictamente necesaria para ayudar al usuario a comprender el significado del texto; se espera que el cliente lo utilice cuando el texto sea urgentemente necesario o su contenido tenga una duración breve.

Posedición completa: implica un mayor nivel de intervención por parte del poseditor para lograr un nivel de calidad que será definido entre el cliente y el poseditor; se espera que el resultado sea un texto que no sólo sea comprensible, sino presentado de una manera estilísticamente apropiada, de modo que pueda usarse para su asimilación e incluso para su divulgación.

Transcripción

Consiste en convertir un audio o vídeo en formato de texto. Además de la transcripción, es posible traducir el texto convertido a otro idioma.

Transcripción

Subtitulado

La subtitulación consiste en insertar determinado texto en un producto audiovisual. Es posible realizar subtítulos en el mismo idioma que el audio, así como subtítulos traducidos a otro idioma.

Subtitulado

Nuestras

Ventajas

Atención Personalizada

Nuestro equipo de Relación está siempre dispuesto a entender sus necesidades y garantizar un servicio ágil, de calidad, con un precio justo y total confidencialidad. Realizamos encuestas de satisfacción y visitas periódicas para escucharlo y ofrecer servicios complementarios que faciliten aún más su proceso.

Nuestras

Ventajas

Nuestras

Ventajas

Herramientas Avanzadas

Utilizamos las herramientas y soluciones más modernas para la conversión de archivos y traducción, garantizando eficiencia y precisión en nuestros servicios.

Nuestras

Ventajas

Nuestras

Ventajas

Doble Revisión

Aplicamos el concepto de doble revisión en todos los trabajos de traducción o versión. Primero, nuestro departamento especializado realiza la revisión para evitar errores tipográficos y garantizar la eficiencia. Enseguida, hacemos una revisión terminológica con traductores experimentados y con formación académica en el área específica, que analizan los textos traducidos en busca de incorrecciones.

Nuestras

Ventajas

Nuestras

Ventajas

Traducción de Documentos Especializados

Contamos con amplia experiencia en la traducción y versión de textos especializados, incluyendo prospectos (IPO), documentos del área de litigio y arbitraje, informes del área tributaria y de competencia, estudios de factibilidad, estados financieros, biotecnología, ingeniería, medicina, manuales, entre otros.

Nuestras

Ventajas

Nuestras

Ventajas

Pionerismo en Prospectos (IPO)

En 2005, fuimos una de las primeras empresas de traducción en Brasil en trabajar con prospectos. Fuimos invitados por un reconocido despacho de abogados responsable del proceso para participar en una serie de reuniones, donde discutimos el tipo de documento y la terminología que sería utilizada. Gracias a este aprendizaje único, en 2007 nos consolidamos como la principal agencia de traducción y versión de prospectos en Brasil y en el extranjero.

Nuestras

Ventajas

Cómo

Funciona

Quiénes

somos

Acerca de Nosotros

Hola, somos Just Traduções, una empresa especializada en traducción, versión y revisión en las áreas jurídica, financiera, de negocios y técnica, en diversos idiomas.

Nuestra Historia

Desde el 1988, Just Traduções ha sido un referente en el mercado, con casi 40 años de experiencia en la traducción de documentos. Ofrecemos seguridad, confidencialidad y profesionalismo en todos nuestros servicios.
Creada y liderada por mujeres, nuestra empresa es impulsada por la dedicación y la pasión por lo que hacemos.

Misión y “Actitud Just”

Nuestro objetivo es ofrecer servicios de traducción, diferenciados por la calidad, confiabilidad y agilidad, siempre con la meta de superar las expectativas del cliente. Queremos consolidarnos cada vez más como un referente en el mercado global de la traducción, centrándonos en las relaciones y ofreciendo servicios de calidad con agilidad. Desde el inicio de cada proyecto, adoptamos un enfoque de calidad total. Esa es la “Actitud Just”, que se traduce en un equipo unido, responsable, crítico, organizado y colaborativo.

Nuestro Equipo

Nuestro equipo está formado por traductores internos y externos especializados en diversas áreas, como medicina, ingeniería, derecho, química, administración, economía, publicidad, veterinaria, entre otras. Además, contamos con Traductores Públicos e Intérpretes Comerciales, también conocidos como Traductores Jurados, lo que nos permite garantizar la experticia y la certificación necesarias para documentos oficiales y traducciones complejas.

Confidencialidad

Confidencialidad y precisión son marcas de nuestro trabajo. Todos los proyectos se ejecutan con el máximo de confidencialidad, garantizado mediante un acuerdo de confidencialidad firmado con nuestros clientes y con todos nuestros colaboradores.

Traducción de Documentos Personales

Lo atendemos con cuidado y precisión

Si necesita traducir documentos personales, como diplomas, certificados, licencias de conducir, entre otros, estamos aquí para ayudarlo.
Entendemos la importancia de estos documentos y tratamos cada proyecto con la seriedad y confidencialidad que merece. Nuestro equipo está especializado en traducciones juradas, asegurando que sus documentos sean aceptados por organismos oficiales en Brasil y en el extranjero.

Documentos que traducimos

icone passaportes
Pasaportes
icone documentos imigratorios
Documentos migratorios
diplomas e historicos escolares
Diplomas e historiales académicos
icone certidoes
Certificados de nacimiento, matrimonio y defunción
icone carteira de habilitacao
Licencia de conducir

Habla

con nosotros