Our

Services

Certified and Non-Certified Translations

We offer both certified and non-certified translations into/from Portuguese, English, Spanish, Italian, French and German. We produce over 2 million words per month, mainly in Portuguese, English and Spanish.

Certified and Non-Certified Translations

Layout, Formatting and File Conversion

We provide layout and formatting services for text publishing. We maintain the standards of an existing original document, guaranteeing a professional and coherent presentation.

Layout, Formatting and File Conversion

We provide layout and formatting services for text publishing. We maintain the standards of an existing original document, guaranteeing a professional and coherent presentation.

In addition, we use several tools available on the market for file conversion. Our GED system is set with filters and OCR programs for converting image, PDF, Excel and PowerPoint files into formats such as .doc and .docx, among others.

Text editing

If you have written a text and want to give it a final touch, we can edit your document so that it reads fluently, is grammatically correct and uses the right terminology. Our editors are experts in various areas, including Law, Business, Finance, Technology, Medicine and Journalism, ensuring the final quality of your document.

Text editing

Quality Control

We have a team specializing in quality control, ensuring that the final translation is 100% faithful to the original. Using a thorough comparison process, we can identify translation errors and typos, as well as formatting errors.

Quality Control

Machine Translation Post Editing (MTPE)

MTPE is a process through which a machine-translated text undergoes human editing before publication. The translator becomes a post-editor.

Machine Translation Post Editing (MTPE)

MTPE is a process through which a machine-translated text undergoes human editing before publication. The translator becomes a post-editor. There are two types of MTPE:

Light post-editing: involves minimal interventions by the post-editor that are strictly necessary to help users understand the meaning of the text. Clients may use it when the text is urgently needed, or when its content is short in length.

Full post-editing: involves a higher degree of intervention by the post-editor to achieve the quality agreed upon between the client and the post-editor. The resulting text is not only comprehensible, but also appropriately presented in its style, so that it can be used for assimilation and even for publication.

Transcription

Transcription means converting audios or videos into text format. In addition to transcription, we can translate the converted text into another language.

Transcription

Subtitles

“Subtitling” means entering specific text into an audiovisual product. We can create subtitles in the same language as the audio, or translate them into another language.

Subtitles

Our

Differences

Customized Services

Our Customer Relationship team is always ready to understand your needs and ensure fast and quality services at fair prices and with total confidentiality. We carry out satisfaction surveys and make regular visits to listen to you and offer complementary services that can optimize your process even further.

Our

Differences

Our

Differences

Advanced Tools

We use leading-edge tools and solutions for file conversion and translation, providing efficiency and accuracy in our services.

Our

Differences

Our

Differences

Proofreading and editing

We proofread and edit every document translated. First of all, our specialized department checks the documents for typos and ensures an efficient service. Then, the document goes to editing, where our specialized translators with academic training in the specific area check the text for accuracy.

Our

Differences

Our

Differences

Translation of Specialized Documents

We have broad experience in translating specialist texts, such as offering memorandums for IPOs, litigation and arbitration documents, opinions on tax and competition matters, feasibility studies, financial statements, users guides, texts in the areas of Biotechnology, Engineering, Medicine and so on.

Our

Differences

Our

Differences

A Pioneer in the Translation of Offering Memorandums (IPOs)

In 2005, we were among the first translation companies in Brazil to work with offering memorandums. We were invited by a renowned law firm to a series of meetings where the type of document and the terminology to be used were explained. Thanks to this unique learning experience, in 2007 we became the foremost translator of offering memorandums in Brazil and abroad.

Our

Differences

How it

Works

Who

We Are

A Little About Us

Hello, we are Just Traduções, a company specialized in translation, versioning and revision in the legal, financial, business and technical areas, in several languages.

Our History

Since 1988, Just Traduções has been a reference in the market, with almost 40 years of experience in document translation. We offer security, confidentiality and professionalism in all our services.
Created and run by women, our company is driven by dedication and passion for what we do.

Mission and “Just Attitude”

Our goal is to offer translation services that are distinguished by their quality, reliability and agility, aiming to exceed our clients’ expectations. We want to increasingly become a reference in the global translation market, focusing on relationships, offering quality services with agility. We embrace the concept of total quality from the beginning of each project. This is the “Just Attitude”, and the result is a united, responsible, critical, organized and collaborative team.

Out Team

Our team is made up of in-house and external translators specialized in various areas, such as medicine, engineering, law, chemistry, administration, economics, advertising, veterinary medicine, among others. In addition, we have Public Translators and Commercial Interpreters, also known as Sworn Translators, guaranteeing the expertise and certification required for official documents and complex translations.

Confidentiality

Confidentiality and accuracy are hallmarks of our work. All projects are carried out with utmost secrecy, as a result of confidentiality agreements signed with our clients and all our staff and freelance translators.

Translation of Personal Documents

We serve you with care and precision

If you need to translate personal documents, such as diplomas, certificates, driver’s licenses, among others, we are here to help.
We understand the importance of these documents and treat each project with the seriousness and confidentiality you deserve. Our team specializes in sworn translations, ensuring that your documents are accepted by official bodies in Brazil and abroad.

Documents we translate

icone passaportes
Passports
icone documentos imigratorios
Immigration Documents
diplomas e historicos escolares
Diplomas and School Transcripts
icone certidoes
Birth, Marriage and Death Certificates
icone carteira de habilitacao
Driving License

Contact

Us